Ești un reflector
luni, 15 aprilie

„Noi toți [...] reflectând gloria Domnului ca într-o oglindă.” (2 Corinteni 3:18, NTR)

O veche zicală spune: „Devii asemenea celor cu care te însoțești”. Pavel explică astfel acest lucru: „Noi toți privim cu fața descoperită, ca într-o oglindă, slava Domnului și suntem schimbați în același chip al Lui, din slavă în slavă, prin Duhul Domnului” (v. 18). Traducerea lui J.B. Phillips spune: „Creștinii [...] reflectă ca niște oglinzi”. Iar traducătorii Bibliei King James spun: „Privind ca într-o oglindă”. Așadar, care traducere este cea corectă? Toate trei! Cuvântul grecesc antic „katoptris” poate fi tradus în ambele sensuri. Concluzia: cu cât petreci mai mult timp în prezența lui Dumnezeu, cu atât mai mult vei reflecta asemănarea cu El și vei purta prezența Lui cu tine.

Ce înseamnă „a-ți privi” chipul într-o oglindă? Este mai mult decât o simplă privire rapidă; „a privi” înseamnă a studia, a privi și a contempla. Biblia ne spune că, după ce Moise a petrecut patruzeci de zile pe un munte în prezența lui Dumnezeu, poporul Israel nu a putut să se uite la fața lui, fiindcă era impregnată de slava lui Dumnezeu (vezi Exodul 34:29). Ceea ce a privit Moise a fost ceea ce a devenit Moise! Biblia spune: „Să faceți totul ca pentru slava lui Dumnezeu” (1 Corinteni 10:31). Asta înseamnă că în tot ceea ce faci, ești un reflector! Isus a zis: „Așa să lumineze și lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei să vadă faptele voastre bune și să slăvească pe Tatăl vostru, care este în ceruri” (Matei 5:16). Cu alte cuvinte, atunci când se uită la tine, oamenii ar trebui să-L vadă pe Dumnezeul Care trăiește în tine. Iar acest lucru ar trebui să se întâmple acasă, la joacă, la locul de muncă și oriunde te-ai afla.